本帖最后由 菡萏尘雾 于 2011-12-20 14:09 编辑
Will Hubben was diagnosed with LouGehrig’s disease in July 1998 and died in May 2004. In November 2000, Willcreated The ALS Research Digest, an electronic newsletter designed to provideinformation about the disease to the ALS community. Shortly before he passedaway, Will provided ALSA with a number of coping devices he used that helpedhim immeasurably. In his tips for newly diagnosed ALS patients, Will shared what helped him along the way and someadvice that he wished he had followed sooner rather than later.
Will Hubben,1998年7月确诊罹患ALS,2004年5月去世。2000年11月,他创办了一份电子通讯:《ALS研究文摘》,为ALS病人群体提供疾病相关资讯。在去世前不久,他为ALSA(ALS协会)提供了一系列曾经对他帮助极大的设施。在他给新确诊病人的提示里,Will分享了一路走来对他有帮助的建议。其中一些,他希望新病友们越早采纳越好。
I was diagnosed with ALSin July 1998. Looking back at almost six years of living with ALS, I canidentify a number of coping mechanisms that have helped me immeasurably, aswell as a few that would have helped if only I’d followed the advice of thegood people at my ALS clinic.
我于1998年7月诊断为ALS。回顾这差不多6年的ALS病程,我确信一些应对机制不可估量地帮助了我,另外,如果我当初听取其他热心病友的建议,还有个别办法也肯定会有好处的。
1. Be compassionate to yourself.
1、善待、体恤自己
If you’re like me, your firstreaction to being told you may have ALS was shock and fear. We all go throughwild emotional swings when we hear such dreadful news.
如果你与我一样,在被告知可能罹患ALS时,肯定也会感到震惊和恐慌。在听到这样可怕的消息时,我们都会经历一段情绪剧烈波动的时期。
Allow yourself to feel denial,grief, anger and whatever else you feel without criticizing yourself for it.It’s natural, and necessary, for you to experience powerful emotions. Manyfeelings will arise again and again as ALS progresses.
允许自己有否认、伤心、愤怒等等情绪,但不要因病而自我苛责。前者是自然的,后者是必须的,这样就会逐步体验到情绪逐渐变得强大。
This too will pass. Being gentlewith yourself is a big help.
这些痛苦都会过去。对自己宽容一些会有巨大的帮助。
2. Reach out to family and friends.
2、与家人和朋友们保持接触。
Many people will want to help, butnot know how. Talking openly to a family member or friend about what’s going onfor you will help both of you cope.
很多人想寻求帮助,但却不知道如何寻求。应该向家庭成员或者朋友明确说明将来会发生什么,这对双方都是有帮助的。
Ask for help with preparing meals,running errands, taking you to the movies or doing household chores. Buildingyour support network will help you and your primary caregiver, and it letsfamily and friends get involved.
准备膳食、跑跑腿,带你出去看电影,处理家庭琐事等等,这些都需要寻求帮助。建立一个由家庭成员和朋友构件的帮助关系网,会对你和你的主要护理者都有帮助。
3. Learn about ALS.
3、学习、了解ALS。
Knowledge is power. ALS tends tomake people feel powerless. Learning all you can about the disease, aboutsupplements and drugs that might slow progression, and about current research,can help empower you.
知识就是力量。ALS往往会使人感到力不从心。学习所有你可以获得的知识和资讯,包括疾病本身的、可能延缓疾病进程的(辅助性)药物、目前的研究等等,这些都会给予你力量。
Sharing what you learn will helpraise awareness about ALS and the need for more research money.
分享你所了解的,会唤起大众对ALS的意识,同时对募集研究费用有帮助。
4. Do everything you can for yourhealth.
4、做一切对你健康有好处的事。
Improve your diet, quit smoking,take up yoga and/or meditation, practice positive visualization, get plenty ofsleep, develop your own regimen of helpful vitamins. Every little effort willhelp you, both physically and mentally.
改善饮食,戒烟,练习瑜伽和/或冥想,进行积极的心理暗示,多多睡眠,服用对保养有益的维生素。每一点细小的努力都会对你的肉体和精神两方面有所帮助。
5. Take charge of your treatment.
5、为自己选择的治疗和护理负责(做自己的主人)。
Pick your health care providerscarefully. Remember: They work for you.
仔细挑选健康护理提供者。记住:他们是为你工作的!
Talk to your primary care providerand your neurologist about any vitamins and supplements you may want to take.Ask lots of questions. If a health-care professional doesn’t patiently andrespectfully answer (or research) all your questions, fire that person and findsomeone else.
与你的神经科医生和主要护理提供者沟通想要服用的任何维生素和辅助药物。多问问题。如果一个健康-护理的专业人士没有耐心而态度恭敬地回答(或者研究)你的所有问题,开除他,重新找一个。
Don’t be passive about yourtreatment options. You’re always in charge.
不要被动地接受治疗和护理建议,你应该一直为自己负责。